Periodical peer-reviewed academic journal of INION RAS

Generative AI and evaluation of translation output

1) Berendyaev Maxim Viktorovich 2) Gilin Mikhail Igorevich 3) Kokanova Elena Sergeevna

1) Associate Professor, Department of Translation Technology and Practice at AKM-WEST, Northern (Arctic) Federal University, Russia, Arkhangelsk, m.berendyaev@narfu.ru 2) Assistant Professor, Department of For-eign Languages and Communication Technologies, College of Basic Pro-fessional Studies, MISIS University of Science and Technology, Russia, Moscow, m.gilin@misis.ru 3) Ph. D. of Philology, Docent, Head of Department of Translation Technology and Practice at AKM-WEST, Northern (Arctic) Federal University, Russia, Arkhangelsk, e.s.kokanova@narfu.ru e.s.kokanova@narfu.ru

Abstract

The paper reviews approaches to evaluation of translation output in the context of using machine translation and automatic text generation systems. A new metric for assessing the quality of automatically generated text based on the predicted distance of its post-processing is proposed. The metric is built around the labor intensity of error correction and the risks of error impact on achieving the goals of a translation project. This metric aims to address the problems of evaluating the quality of auto-matic translation that have emerged with the advent of generative artificial intelli-gence replacing machine translation.

Keywords

evaluation of translation output; translation quality assessment; machine translation; automatic text generation; metric; predicted post-process time; generative artificial intelligence.

Download text

For citing: Berendyaev M.V., Gilin M.I., Kokanova E.S. (2025) Generative AI and evaluation of translation output. Human being: Image and essence. Humanitarian aspects. Moscow. INION RAN.Vol. 2 (62). pp. 173-186. DOI: 10.31249/chel/2025.02.10


Order this article

Cash

Безналичный платеж по реквизитам

Печатный

Электронный (PDF по e-mail)